🎵 Comment a-t-on chanté les Psaumes ?

Le psaume est musical par nature. Le mot vient du grec ψαλμός (psalmos), à rapprocher du psaltérion, un instrument de musique à cordes qui accompagnait le chant.

En hébreu, le rythme et les sonorités s’accordent avec la poésie du chant. En traduction, il est souvent impossible de suivre au plus près à la fois la forme et le sens des mots. Les bibles sacrifient souvent la poésie pour rester fidèles au texte. Cependant pour chanter les psaumes, une adaptation en rythme et en rimes est faite : ces traductions plus libres s’autorisent à parfois ajouter quelques mots pour mieux recréer la musique des psaumes.

Parmi ces traductions des psaumes à chanter ou à psalmodier, l’une des plus célèbres de la Réforme est le psautier huguenot mis en vers par Clément Marot et Théodore de Bèze (1562).

Il existe aussi un psautier liturgique œcuménique contemporain en version liturgique, ainsi qu’une section psaumes dans les recueils de cantiques.